När DAISY åkte till Helsingfors

DAISY Consortium (DC) är ett internationellt konsortium med visionen av en värld där personer med läshinder ska ha lika tillgång till information och kunskap utan fördröjning eller extra kostnad. Konsortiets uppdrag är att utveckla och förespråka internationella standarder och teknologier som gör det möjligt för lika tillgång till information och kunskap för alla människor med läshinder. DC arbetar med utvecklingen av DAISY-standarden men verkar också för att allmänt vedertagna standarder inom den kommersiella världen ska kunna utvecklas och användas av målgruppen. Läs mer om DC . Ett bra sätt att hålla sig uppdaterad är att prenumerera på nyhetsbrevet DAISY Planet.

I år firar DC 15-årsjubileum. Konsortiet grundades faktiskt på Hotel Malmen i Stockholm 1996 med Talboks- och punktskriftsbiblioteket (TPB) som primus motor. Svenska DAISY-konsortiet (SDK) är en av medlemmarna i DC. SDK medlemmar består av TPB, läns- och regionbibliotek, högskole- och universitetsbibliotek, Hjälpmedelsinstitutet, FMLS, SRF, Centrum för lättläst, en taltidning och en DAISY-producent. Tillsammans 40 medlemmar. Undertecknad är ordförande i SDK. Läs mer om SDK.

Varje år hålls årsmöte någonstans i världen och detta jubileumsår hölls det i Helsingfors den 5 maj. I anslutning till årsmötet ordnades studiebesök på Celia, den finska motsvarigheten till TPB. Dagen efter, den 6 maj, arrangerades konferensen DAISY Today: Mainstreaming DAISY.

Årsmötet
Förutom sedvanliga årsmötespunkter var det dags att välja en ny president för DC för åren 2012-2015. Den sittande presidenten, Hiroshi Kawamura från Japan, avgår vid årsskiftet.

Stephen King

Mötet valde enhälligt Stephen King, Royal National Institute of Blind People (RNIB), England till ny president. Stephen King lovade bland annat att han ska arbeta för att få förläggare att tänka på att stödja arbetet med att göra litteratur tillgänglig.

Vi fick också en uppdatering på läget inom konsortiets utvecklingsarbete. Inom DC finns en arbetsgrupp som jobbar med att anpassa EPUB till DAISY-standarden för att på sätt kunna använda en mainstreamstandard för DAISY-produktion. Projekt pågår för att utveckla nya program för DAISY-produktion (Pipeline, Obi och Tobi). Läs mer om projekten. Det pågår också arbete för att bibliotek i världen ska kunna låna talböcker globalt av varandra. För att nå det målet måste bland annat arbete på det upphovsrättsliga planet göras. Mer om det här.

Studiebesök på Celia

Kundtjänst

Celia är ett statsfinansierat centralbibliotek för personer med läshinder. Man kan komma hit och låna men de allra flesta får sina talböcker hemskickade. Biblioteket har inget fysiskt bestånd utan allt görs på beställning. Varje dag kopieras och skickas 1 000 cd-skivor. De erbjuder också strömmande läsning av talböcker. På Celia produceras också punktskriftsböcker och taktila bilder. Läs mer om Celia.

Cd-brännare

Det är vid sådana här internationella träffar som man blir påmind om att Sverige har en talboksmodell som inte finns på andra håll i världen. I andra länder finns det som regel inte talböcker på biblioteken utan låntagarna har kontakt med ett centralbibliotek som skickar ut talböcker. En nackdel med det här är att då får inte talboksläsaren möjlighet att ta del av allt annat som ett bibliotek kan erbjuda. En fördel är man har stenkoll på hur många talbokslåntagare det finns i landet och att det kan vara lättare att genomföra teknikförändringar.

Konferensen DAISY Today: Mainstreaming DAISY
Här är en sammanfattning av ett urval av punkterna. Hela programmet finns här.

George Kerscher, generalsekreterare i DC, var konferensens keynote speaker och talade om vikten av att kunna använda sig av mainstreamprodukter i arbetet med att tillgängliggöra information och litteratur för personer med läshinder. När EPUB3 kommer till hösten kommer den att innehålla DAISY-stöd.

Stephen King, RNIB, konstaterade att mindre än 5 % av alla böcker görs tillgängliga och talade om råder boksvält för läshindrade. Åren 2000-2010 genomförde de i England en omfattande ”Right to read”-kampanj. ”We want to read the same book at the same time, price and place as everbody else.” De jobbar tillsammans med World Blind Union, IFLA, förläggare, upphovsrättsföreningar, standardiseringsorganisationer och teknikföretag. RNIB är som TPB och SRF i samma organisation och det verkar vara en fördel i sådant här lobbyarbete.

Med e-boken och e-boksläsare kan vi nu ta ett nytt steg för personer med läshinder. E-böcker ger nya möjligheter för läshindrade, till exempel kan man förstora texten och läsa med talsyntes. Men mycket återstår att göra. Användarna behöver bli säkra på tekniken, menyer och navigering behöver förbättras, det måste bli enklare att hitta och köpa e-böcker, inbyggda talsynteser måste förbättras och en del förläggare stänger av funktionen att läsa med talsyntes. Förläggarna måste få mer kunskap på området. RNIB rekommenderar förläggare att på rutin lägga till talsyntes i sina e-böcker. I alla fall när det inte finns någon annan inläsning på marknaden. RNIB har gjort riktlinjer för hur man skapar tillgängliga e-böcker.

De e-boksläsare som finns på marknaden är hyfsat tillgängliga idag. Kindle, iPad och Sony funkar men det kan vara problem med navigering och att köpa e-böckerna. Digital Editions är otillgängligt.

Han avslutade med att komma tillbaka till behovet av fortsatt arbete för att tillgängliggöra e-böcker.

Eftersom Sverige är ett litet språkområde går det inte att jämföra utgivningen av engelska och svenska e-böcker. Dessutom är Elib den enda aktören på marknaden för svenska e-böcker men det går i alla fall att läsa Elibs böcker på en iPad. Frågan är intressant, trots allt, för oss i Sverige.

Victor Reader Stratus

HumanWareär det företag som tillverkar Victor-spelarna. Nu finns en ny modell ute, Victor Reader Stratus. Det är en mindre och lättare spelare, jämfört med tidigare Victor Reader-modeller. Förutom cd går det att ansluta sd-kort och usb-minne. Det finns talsyntes i den och det är också möjligt att göra den redo för uppkoppling mot internet. Den finns i två utföranden, med fyra pilar eller tolv tangenter. Varje utförande finns i sin tur i två modeller. Stratus som bara kan läsa cd och Stratus M (=multimedia) som då innehåller de ovan nämnda utökade möjligheterna. De här spelarna ersätter Victor Reader Classic. HumanWares webbplats.

Plextalk Pocket

Även Plextalksom tillverkar talbokspelare har nya produkter ute. PTN-spelaren finns i en ny modell, PTX1 Pro Outline, som ser ut som den tidigare men som har möjlighet att ansluta usb och internet. Den här spelaren används i ett projekt med Celia. Mer om det nedan.

Plextalk Pocket finns i en ny version, 5, och har blivit uppgraderad med webbradio och podcastmottagare. Plextalks webbplats. 

Betsy Beaumon presenterade det amerikanska nätbiblioteket Bookshare, ett bibliotek för digital text. I samlingen finns det över 100 000 böcker och tidskrifter som ligger i DAISY textformat. För användarna tillhandahålls två gratis webbaserade e-boksläsare. Det går också att läsa böckerna i punktskriftsläsare. Bookshare har medlemmar i 28 länder och tillgången till böcker ser olika ut beroende på vad förläggarna tillåter för olika länder. Läs mer om Bokkshare.

Även om medlemskapet är avgiftsbelagt kan det här vara intressant för personer i Sverige som vill läsa engelskspråkig litteratur.

Tanja Stevns från Danmark berättade om den e-post- och webbaserade översättningstjänsten RoboBraille. Tjänsten är fri för alla icke-kommersiella syften. RoboBraille översätter text till punktskrift, konverterar text till ljudformat och konverterar otillgängliga dokument till mer tillgängliga.

De som använder den här tjänsten är utbildare, punktskriftsläsare, synskadade, personer med läs- och skrivsvårigheter och för språkinlärning. Tjänsten klarar av många filtyper och många språk (men inte svenska). Man laddar upp filen via webben och får svar med e-post inom några minuter. Varje månad får RoboBraille tusentals förfrågningar.

Prova på RoboBraille. Jag laddade upp ett worddokument på engelska och fick snabbt tillbaka en länk med e-post som leder till en talsyntesinläsning av texten.

Konferensen avslutades med att Minna von Zansen, Celia, och Maria Finström, FFVI (Finlands motsvarighet till SRF), presenterade projektet DAVE (DAISY online delivery). I projektet används PTX-spelaren som nämndes ovan och pågår 2009-2011. Syftet med projektet är att ge talboksläsare utan dator tillgång till talböcker direkt i spelaren med hjälp av överföring via internet. Många äldre personer har inga datorer idag. På det här sättet blir det bibliotekarien som skickar över de böcker personen vill läsa direkt från sin dator till DAISY-spelaren. Ingen nedladdning sker, allt är strömmande läsning. På det här sättet får man direkt tillgång till den bok man vill läsa och behöver inte vänta på posten. Eftersom testpersonerna bor utspritt har man använt sig av lokala stödpersoner som hjälper användaren igång. Projektet har finansierat internetuppkopplingen. Fördelar med att skicka talböcker på det här sättet är förbättrad servicen, man sparar pengar och miljö och användaren behöver inte lära sig hantera dator.

Projektet är först i sitt slag i världen och har just nu 200 användare och 250 väntar på installation. 13 lokala stödpersoner är engagerade. Användarna är positiva till tjänsten och uppskattar enkelheten och snabbheten. Celia vill fortsätta med den här verksamheten men har också utmaningar att ta itu med, som till exempel att göra installationen enklare så det inte behövs stödpersoner. Läs mer om projektet i DAISY Planet.

Biblioteksbesök
Jag stannade kvar i Helsingfors en dag och passade då på att på egen hand besöka två bibliotek inom Helsingfors stadsbibliotek.

Bibliotek 10 som ligger i posthuset är ett bibliotek med musikinriktning. Där fanns ett stort bestånd musik-cd och annat musikrelaterat material. Där fanns gott om datorer och platser för att sitta med egen dator. Av besökarna utgjorde ungdomarna en stor del. Se bilder här.

Rickardsgatans bibliotek byggdes 1881 och är det första bibliotek i Norden som är byggt just som bibliotek. Tidigare var det här huvudbibliotek. Den gamla arkitekturen var väl bevarad. Se bilder här.

Var nästa årsmöte äger rum är inte bestämt i nuläget men jag hoppas i alla fall på att få möjlighet att ännu en gång träffa DAISY-kollegor från hela världen. Det var en härlig känsla att under middagen sitta runt samma bord som personer från Brasilien, Indien, Tyskland, Japan, Korea, USA och Finland.

//Maria Lundqvist

One thought on “När DAISY åkte till Helsingfors

Kommentera

Fyll i dina uppgifter nedan eller klicka på en ikon för att logga in:

WordPress.com Logo

Du kommenterar med ditt WordPress.com-konto. Logga ut / Ändra )

Twitter-bild

Du kommenterar med ditt Twitter-konto. Logga ut / Ändra )

Facebook-foto

Du kommenterar med ditt Facebook-konto. Logga ut / Ändra )

Google+ photo

Du kommenterar med ditt Google+-konto. Logga ut / Ändra )

Ansluter till %s